ESPECIAL FESTIVIDAD REYES MAGOS
A lo largo
del tiempo, la personificación se ha convertido en un recurso dramático que se
nos ha hecho muy familiar. Forma parte de nuestro entorno cultural. Esto se
concreta además en el abierto belicismo (contrarias formas de pensar y, por
consiguiente, mandar más sobre los demás que sobre uno mismo), que, no siendo prerrogativa
de los humanos, se traslada a los personajes de nuestra novela: existen conejos
que ansían la libertad y conejos siempre dispuestos a quitársela, en favor de
no se sabe qué beneficios grupales. Esta es la esencia del libro de Richard
Adams (1920-2016).
La colina de Watership (Watership Down, 1972; Seix
Barral, 1998-2022) es el típico -que no tópico- caso de
novela para niños que disfrutan los adultos. Entre otras cosas porque su texto
es bastante extenso, y la edición que yo manejo, antes señalada, está carente
de ilustraciones, salvo en algún casi aislado (I:
I, III: XXXVIII). Para eso habría que esperar a la
adaptación cinematográfica. No obstante, la dedicamos a los chavales que serán
adultos, y a los adultos que no han dejado de ser niños. Eso que algunos motejan
de infantilismo con total desconocimiento de causa.
La colina de Watership
está articulada por un narrador, no solo omnisciente, sino multiforme. Es
decir, con capacidad para interactuar y comprender a las otras especies. La de
los conejos protagonistas, en este caso, y demás animales con que se codean. La
estructura del libro muestra una división en cuatro partes, a saber, el viaje,
la colina de Watership, Éfrafa, que es el nombre de otro espacio, y Avellano-rah, un sobrenombre. Como queda
dicho, los conejos muestran categorías y capacidades humanas, incluida una
estratificación por clases. Entre los líderes sobresalen, no los que ostentan
los cargos de poder, sino los que saben buscar su libertad y encarar su destino
pese a todas las dificultades.
Sucede que
los conejos Quinto y su hermano Avellano no son creídos por el threarah, el conejo jefe (parte
I: episodio I) cuando le advierten de un grave peligro.
Su temor responde a un pálpito, una corazonada, que Quinto no sabe explicar con
palabras. Aunque palabras son las que reposan en un cartel contiguo a la
madriguera, que anuncia una inminente urbanización del terreno donde se hayan sus
abrigos. El peligro, sea cual sea, está
cada vez más cerca (I: III),
insiste Quinto. A partir de ahí, se inicia su viaje, en compañía de otros
congéneres que desean cambiar de aires. Zarzamora, Pelucón, Espino Cerval,
Diente de León, Fresón, etc. Muchos
conejos se pasan la vida en el mismo lugar y nunca corren más de un kilómetro
seguido (I: IV). Lo
cual no es una invitación a huir de las responsabilidades, sino justo lo contrario.
Richard Adams |
Como es de suponer, este viaje iniciático incluye el descubrimiento, no solo de uno mismo, sino de otros artilugios “prodigiosos”, y un trayecto cuajado de imprevistas adversidades. Así, descubren el manejo de una balsa como medio de transporte (I: VIII), a la par que se enfrentan al ataque de unos fieros cuervos (I: IX), o atraviesan una carretera (I: X), mientras se preguntan ¿quién sabe por qué hacen las cosas los hombres? (I: XII). También se produce el encuentro con otro grupo de conejos, liderado por Prímula. Entre los inconvenientes, uno de los más severos lo constituyen las heridas que a Pelucón le han causado un alambre-trampa (I: XVII). Por suerte, se podrá reponer. Al otro lado de las colinas, hacia el sur, y atravesado el arroyo, la expedición es sorprendida por un mundo de maravillas, no exentas de peligros y mezquindades. Como nosotros mismos, desde el momento que nos aventuramos en el espacio exterior.
Las
comparaciones no acaban aquí. Como los pitufos, estos protagonistas disponen de
su propia deidad (Frith), su
vocabulario, onomatopéyico, aunque en este caso, se limita al empleo de unas
pocas palabras, y su propio acervo cultural en forma de relatos orales (III:
XXXI, III: XLI), junto a la propia narración del viaje
y lo acontecido a la colonia (II: XXI, XXVII).
No en vano, los viajeros y peregrinos siempre han necesitado de historias que
contar a la lumbre. Para reflexionar y divertirse. También en el mundo animal.
En Canterbury y en Watership. Al punto de convertir la historia que se nos está
narrando en un relato en sí mismo, dentro de la narración (III:
L), como bien estableció Miguel de Cervantes (1547-1616) en su obra magna. Lo acontecido es algo que se va
a narrar al resto de personajes que surgirán después.
Más asequible a los niños, por volumen, parece la adaptación cinematográfica escrita, producida y dirigida por el neoyorquino Martin Rosen (1936). Esta comienza con la excelente exposición del mito del origen de los conejos. En seguida notamos la inapreciable colaboración de la música de la inglesa radicada en EEUU Angela Morley (Walter Scott antes del cambio de sexo, en pionera determinación con Wendy Carlos; 1924-2009). La excelente partitura se halla publicada por Columbia (CBS, 1978), reeditada por Sony Music / Vocalion. Contó con la colaboración de un tema cantado por el insigne Art Garfunkel (1941), que no suena en la película (al menos, en la copia que yo dispongo), pero sí forma parte del disco, compuesto por otro autor no muy divulgado, pero que elaboró la que, para mí, es una de las mejores bandas sonoras cinematográficas de los años setenta (y mira que es arduo escoger en esta década o la siguiente): Caravanas (Caravans, James Fargo, 1978). También publicada por Columbia. Me refiero a Mike Batt (1949). Su aportación es la referida canción, llamada Bright Eyes, que incluyo al final de este artículo.
En español,
la película, se tituló Orejas largas -bonito título- (Watership Down, Nepenthe
Productions – AVCO Embassy – EMI, 1978), donde
todas las habilidades trascendentes anteriormente descritas convergen en el
pequeño Fiver (Quinto: los nombres de los personajes se mantienen en el
original ingles), que en compañía de su hermano mayor Hazel (Avellana), se
internan en lo desconocido, haciendo frente a las élites de conejos que forman
parte de esa personificación a la que antes me refería. El líder de la conejera
se muestra condescendiente y solícito, atento en apariencia a las peticiones de
Fiver y Hazel. Como un político o líder carismático. Pero pronto queda claro
que lo que desea es quitárselos de encima cuanto antes. Por su parte, Fiver no
sabe concretar cuál es su aprensión. Como les pasa a algunos seres humanos,
sabe que algo va a suceder, pero no el qué. Por ejemplo, al no saber leer, no
entiende el cartel del edificio en construcción que ha sido plantado en los
márgenes de la colonia. En realidad, lo que los mueve a partir es la “humana”
necesidad de no quedarse estancados, de explorar nuevos caminos. De descubrir
lo que hay más allá de la conejera. Se
vuelve más difícil cuánto más lejos vamos; ¿a dónde vamos?, trata de
concretar Quinto.
Hacía
mención al desafortunado acercamiento con los seres humanos. Excepción hecha de
los más pequeños, a los que, de alguna manera, va dirigido el libro. En efecto,
la interacción con los humanos se limita a escapar de ellos salvo en un caso,
cuando una niña granjera libera a Avellano (III: XLIX).
La película
se benefició en su versión original de un sensacional plantel de actores que
puso voz a los protagonistas. Nombres como los de Zero Mostel (1915-1977),
Ralph Richardson (1902-1983), Denholm Elliott (1922-1992), Nigel Hawthorne (1929-2001),
Harry Andrews (1911-1989), Joss Ackland (1928), o el entrañable Roy Kinnear (1934-1988),
entre otros.
El contacto con la naturaleza personificada encuentra su más excelsa representación en Walt Disney (1901-1966), y en obras literarias como Winnie the Pooh (íd., 1926-1928), de Alan Alexander Milne (1882-1956), Mary Poppins (íd., 1934-1988), de Pamela L. Travers (1899-1996), El viento en los sauces (The Wind in the Willows, 1908), de Kenneth Grahame (1859-1932), Los cuentos de así fue (Just So Stories for Little Children, 1902), de Rudyard Kipling (1865-1936), y otros. En el cine, la equivalencia la hallamos en la íntimamente espectacular Juan Salvador Gaviota (Jonathan Livingstone Seagull, Hall Bartlett, 1973), según la obra homónima de 1970 de Richard Bach (1936). No son malas alforjas para tan arduo recorrido.
0 comentarios :
Publicar un comentario
¡Hola! Si te gusta el tema del que estamos hablando en esta entrada, ¡no dudes en comentar! Estamos abiertos a que compartas tu opinión con nosotros :)
Recuerda ser respetuoso y no realizar spam. Lee nuestras políticas para más información.